◎
恋は戦争
愛是戰爭
唄 初音ミク
改詞 sm10436734
原歌詞、調教 恋は戦争/ryo
◎
其實只是覺得這首歌的標題太符合臨也君和小靜了ww
所以就下來翻譯XD
口氣上偏差很多,翻歌詞老是放不開啊真是。
唔啊,但是這首改詞實在太有愛了-!
◎歌詞翻譯收下面
もう抑えきれない この恋は最強
再也無法壓抑 這段猛烈的愛情
馬鹿騒ぎの街 カラフルな抗争
吵雜喧囂的街道 各式各樣的抗爭
消える日常 町並みは色を変えていく
消失的日常 街景風雲變色
嗚呼、人を愛してる
啊啊、我愛人類
でも君は“人”ではないんだ
然而你並不是"人類"
わかってる でも認めたくない
我知道的 可是我並不想承認
どうしよう どうしたい?
怎麼辦才好 你想怎麼辦?
「死んでよ」
「去死吧」
俺が 壊してあげる 退屈な日々
我來將它破壞吧 那無趣的日子
幸せそうな君は反吐が出る
看似幸福的你將露出不悅的表情
軋んだ思い これは何?
這發出摩擦聲響的情感 到底是什麼?
教えてよ この気持ちの名前
告訴我吧 這種心情的名字
叫んでいた 本能に従ったまま
叫喊出聲 就這樣照著本能走
どれだけ殴りつけても 手前の笑いは離れない
不論怎樣猛力毆打 你的笑容始終無法離去
嗚呼、人を愛し、愛されたい
啊啊、我愛著他人、也渴望被愛
違う手前じゃねえ
除了異於常人的你
わかってる でも認めたくない
我知道的 可是我並不想承認
うるせえな ぶっ飛ばす
吵死人了 一拳打飛吧
「愛してる」?
「是喜歡吧」?
冗談じゃないね
別開玩笑了
冗談じゃないぜ
開什麼玩笑
「大嫌い」
「最討厭了」
ナイフを向けて 君にだけは
只將小刀指著你的方向
標識掴む 手前だけには
緊握著道路號誌 只有面對你
理性なんて構ってられない
理性這種東西早就無法多想
理性なんて構ってられない
理性這種東西再也無法多想
ジャケットひらり 見せつけてやる
夾克飛舞著 絕對要讓你瞧瞧
自販機ひらり 投げつけてやる
投飲機飛舞著 朝著你扔去
手前の命奪ってみせるよ
你的命我可是要定了喔
手前の命奪ってやるぜ
你的命我是要定了
歪んだ愛の 物語は始まったばかり
這段扭曲的愛情故事 才剛剛開始
これは戦争
這是場戰爭
24時間では終わらない
24小時永不停止
再也無法壓抑 這段猛烈的愛情
馬鹿騒ぎの街 カラフルな抗争
吵雜喧囂的街道 各式各樣的抗爭
消える日常 町並みは色を変えていく
消失的日常 街景風雲變色
嗚呼、人を愛してる
啊啊、我愛人類
でも君は“人”ではないんだ
然而你並不是"人類"
わかってる でも認めたくない
我知道的 可是我並不想承認
どうしよう どうしたい?
怎麼辦才好 你想怎麼辦?
「死んでよ」
「去死吧」
俺が 壊してあげる 退屈な日々
我來將它破壞吧 那無趣的日子
幸せそうな君は反吐が出る
看似幸福的你將露出不悅的表情
軋んだ思い これは何?
這發出摩擦聲響的情感 到底是什麼?
教えてよ この気持ちの名前
告訴我吧 這種心情的名字
叫んでいた 本能に従ったまま
叫喊出聲 就這樣照著本能走
どれだけ殴りつけても 手前の笑いは離れない
不論怎樣猛力毆打 你的笑容始終無法離去
嗚呼、人を愛し、愛されたい
啊啊、我愛著他人、也渴望被愛
違う手前じゃねえ
除了異於常人的你
わかってる でも認めたくない
我知道的 可是我並不想承認
うるせえな ぶっ飛ばす
吵死人了 一拳打飛吧
「愛してる」?
「是喜歡吧」?
冗談じゃないね
別開玩笑了
冗談じゃないぜ
開什麼玩笑
「大嫌い」
「最討厭了」
ナイフを向けて 君にだけは
只將小刀指著你的方向
標識掴む 手前だけには
緊握著道路號誌 只有面對你
理性なんて構ってられない
理性這種東西早就無法多想
理性なんて構ってられない
理性這種東西再也無法多想
ジャケットひらり 見せつけてやる
夾克飛舞著 絕對要讓你瞧瞧
自販機ひらり 投げつけてやる
投飲機飛舞著 朝著你扔去
手前の命奪ってみせるよ
你的命我可是要定了喔
手前の命奪ってやるぜ
你的命我是要定了
歪んだ愛の 物語は始まったばかり
這段扭曲的愛情故事 才剛剛開始
これは戦争
這是場戰爭
24時間では終わらない
24小時永不停止
PR
この記事にコメントする
個人資訊
廠長:華梨
興趣是翻譯
雖然這麼說但是非常懶惰
生產速度極度緩慢
覺得最幸福的事情是
收到本子的那一剎那
以及吃好吃的食物
即便自己是味覺音痴
一次只能迷上一部作品
甚至一對CP
就此而言是個非常專情的人
興趣是翻譯
雖然這麼說但是非常懶惰
生產速度極度緩慢
覺得最幸福的事情是
收到本子的那一剎那
以及吃好吃的食物
即便自己是味覺音痴
一次只能迷上一部作品
甚至一對CP
就此而言是個非常專情的人
產品檢索